Từ vựng tiếng Trung
shē

Nghĩa tiếng Việt

xa xỉ; quá đỗi, nhiều

1 chữ11 nétThanh điệu:1 平

Thứ tự viết nét chữ

Tuỳ chỉnh nâng cao

Bộ thủ & thành phần

奢 = 大 (Đại, biểu nghĩa: lớn/thái quá) + 者 (Giả, biểu âm); chữ hình thanh. Theo Wiktionary không có phân tích ls chi tiết. Dựa trên cấu trúc, bộ 大 gợi ý quá mức, 者 cho âm shē. Nghĩa là xa hoa, phung phí, quá đỗi.

Hán-Việt: xa

Mẹo nhớ

Hán-Việt "xa": kẻ (者) lớn (大) tiêu xài — xa hoa phung phí là người tiêu xài quá mức lớn lao.

Gương Hán-Việt

"xa" trong 奢侈 (xa xỉ — xa hoa), 奢望 (xa vọng — ước muốn xa vời)

Mở khoá kiến thức

Biết 奢 mở khoá từ lối sống: 奢侈 (xa xỉ, xa hoa), 奢望 (xa vọng, ước muốn quá cao), 奢华 (xa hoa, sang trọng).

Tự nguyên (nguồn gốc chữ)

奢 seal 1
Tiểu triện

Wiktionary không có phân tích hình thanh/hội ý chi tiết cho 奢 trong anchor. Dựa trên cấu trúc là hình thanh: 大 (lớn) gợi ý quá mức, 者 biểu âm. Tiểu triện có dạng. Nghĩa gốc là xa xỉ, phung phí. Từ đó mở rộng sang quá đỗi, ước muốn xa vời. Chưa có nguồn học thuật đầy đủ.

Theo Wiktionary · độ tin cậy thấp · ảnh từ Wikimedia

Từ ghép & ví dụ

Ví dụ

  • 他过着奢侈的生活。Tā guò zhe shēchǐ de shēnghuó. thanh 1

    Anh ấy sống một cuộc đời xa hoa.

  • 希望大家不要奢望不切实际的东西。Xīwàng dàjiā bù yào shēwàng bù qiè shíjì de dōngxi. thanh 1

    Mong mọi người đừng ước muốn những thứ không thực tế.

  • 节约不奢靡是中华民族的传统美德。Jiéyuē bù shēmí shì Zhōnghuá mínzú de chuántǒng měidé. thanh 2

    Tiết kiệm không xa xỉ là đức tính truyền thống của dân tộc Trung Hoa.

Dễ nhầm & chữ liên quan

Dễ nhầm & liên quan

Chữ dễ nhầm

  • thành phần biểu âm trong 奢, đứng riêng nghĩa là người/kẻ

  • thường ghép thành 奢侈, bộ 人, nghĩa phung phí

  • cùng Hán-Việt xa (thiếu hàng), bộ 贝

Liên quan

Cùng âm Hán-Việt

Cùng pinyin

Bình luận từ cộng đồng

Bình luận từ cộng đồng

Chia sẻ mẹo nhớ chữ, cách phân biệt, hoặc câu chuyện về chữ này — giúp người học sau.

Đang tải…

Đăng nhập để chia sẻ. Bình luận được vote nhiều sẽ hiện đầu tiên — giúp người học sau đỡ vất vả hơn.

Dùng đặt tên

Tên Việt dùng chữ này

Đang tải…

Đăng nhập để góp tên Việt dùng chữ này.