Từ vựng tiếng Trung

Nghĩa tiếng Việt

bỗng nhiên, bất chợt

1 chữ8 nétThanh điệu:1 平

Thứ tự viết nét chữ

Tuỳ chỉnh nâng cao

Bộ thủ & thành phần

忽 = 勿 (Vật, biểu âm) + 心 (Tâm, biểu nghĩa); chữ hình thanh. Trong tâm trí thoáng hiện rồi vụt mất, gợi nghĩa 'bỗng nhiên, chớp nhoáng, lơ là'. Folk etymology cũng coi đây là hội ý ('đừng để trong lòng').

Hán-Việt: hốt

Mẹo nhớ

Hán-Việt "hốt": 勿 (chớ, đừng) ở trên 心 (tâm) — điều gì lướt qua tâm trí mà không giữ lại, gợi nghĩa 'bỗng nhiên, bỏ qua, sao nhãng' trong 忽然, 忽视, 忽略.

Gương Hán-Việt

'hốt' trong 'hốt nhiên', 'sơ hốt' (lơ đãng)

Mở khoá kiến thức

Nắm 忽 mở khoá loạt từ HSK 4-7: 忽然, 忽视, 忽略, 疏忽, 忽悠.

Tự nguyên (nguồn gốc chữ)

忽 bronze 1
Kim văn
忽 seal 1
Tiểu triện

Theo Wiktionary, 忽 là hình thanh: 勿 (Vật, biểu âm) + 心 (tim, tâm trí, biểu nghĩa). Trong dân gian, người ta hiểu hội ý là 'đừng để trong lòng' nên 忽 cũng có nghĩa 'lơ là, bỏ qua'. Từ ý 'chớp nhoáng trong tâm' phát sinh nghĩa 'bỗng nhiên, đột ngột' (忽然) và 'sao nhãng' (忽视, 忽略).

Theo Wiktionary · độ tin cậy cao · ảnh từ Wikimedia

Từ ghép & ví dụ

Ví dụ

  • 天气忽然变冷了。tiān qì hū rán biàn lěng le. thanh 1

    Thời tiết bỗng nhiên trở lạnh.

  • 我们不能忽视这个问题。wǒ men bù néng hū shì zhè gè wèn tí. thanh 3

    Chúng ta không thể bỏ qua vấn đề này.

  • 他忽略了一个小细节。tā hū lüè le yī gè xiǎo xì jié. thanh 1

    Anh ấy đã bỏ qua một chi tiết nhỏ.

  • 她忽然笑了起来。tā hū rán xiào le qǐ lái. thanh 1

    Cô ấy bỗng nhiên cười lên.

Dễ nhầm & chữ liên quan

Dễ nhầm & liên quan

Chữ dễ nhầm

  • là biểu âm của 忽, tự dạng phần trên giống hệt

  • có 忽 làm bên phải, đồng âm hū, nghĩa gần (恍惚)

  • tự dạng phần trên gần giống 勿, dễ nhầm và nghĩa cũng liên quan tới 'gấp gáp'

Liên quan

Cùng bộ

Cùng âm Hán-Việt

Cùng pinyin

Bình luận từ cộng đồng

Bình luận từ cộng đồng

Chia sẻ mẹo nhớ chữ, cách phân biệt, hoặc câu chuyện về chữ này — giúp người học sau.

Đang tải…

Đăng nhập để chia sẻ. Bình luận được vote nhiều sẽ hiện đầu tiên — giúp người học sau đỡ vất vả hơn.

Dùng đặt tên

Tên Việt dùng chữ này

Đang tải…

Đăng nhập để góp tên Việt dùng chữ này.