Từ vựng tiếng Trung
zhàn

Nghĩa tiếng Việt

nhúng xuống nước

1 chữ22 nétThanh điệu:4 降

Thứ tự viết nét chữ

Tuỳ chỉnh nâng cao

Bộ thủ & thành phần

蘸 không có nguồn phân tích cấu trúc học thuật. Wiktionary ghi nguồn gốc là 'Unknown.' Chữ thuộc bộ 艹 (cây cỏ). Đây là chữ tạo muộn ghi hành động nhúng, chấm vào chất lỏng.

Nghĩa & cách dùng như một từ

  • /zhàn/nhúng

Xuất hiện trong lộ trình

Bản đồ liên kết

Sơ đồ trực quan các chữ/từ liên kết với chữ này. Bấm vào một nút bất kỳ để mở trang chi tiết của chữ/từ đó.

Hán-Việt: trám

Mẹo nhớ

Hán-Việt "trám" (nhúng chấm): tay nhúng đầu bút (hay thức ăn) vào mực hay nước chấm — 蘸 là động tác chấm, nhúng nhẹ.

Gương Hán-Việt

trám — 蘸 xuất hiện trong 蘸酱 (trám tương: chấm tương)

Mở khoá kiến thức

Biết 蘸 mở khoá: 蘸酱 (chấm tương), 蘸水 (nhúng nước), 蘸墨 (chấm mực).

Tự nguyên (nguồn gốc chữ)

蘸 seal 1
Tiểu triện

Wiktionary ghi 'Unknown' cho nguồn gốc 蘸. Chữ thuộc bộ 艹, nhưng cấu trúc nội bộ không xác nhận được. Dạng tiểu triện còn được lưu trong nguồn hình ảnh. Chưa có nguồn học thuật xác nhận. Chưa có nguồn học thuật.

Suy từ bộ phận cấu thành · độ tin cậy thấp · ảnh từ Hán tự nguyên

Từ ghép & ví dụ

Từ thường gặp

Ví dụ

  • 他把饺子蘸着酱油吃。Tā bǎ jiǎozi zhànzhe jiàngyóu chī. thanh 1

    Anh ấy ăn sủi cảo chấm với nước tương.

  • 写毛笔字前要先蘸墨。Xiě máobǐzì qián yào xiān zhàn mò. thanh 3

    Trước khi viết thư pháp phải nhúng bút vào mực.

  • 把蔬菜蘸着酱吃更香。Bǎ shūcài zhànzhe jiàng chī gèng xiāng. thanh 3

    Rau chấm tương ăn thơm hơn.

Dễ nhầm & chữ liên quan

Dễ nhầm & liên quan

Chữ dễ nhầm

  • đồng âm zhān, nghĩa là dính ướt, tiếp xúc; bộ 水; dễ nhầm với hành động nhúng

  • đồng âm zhàn, nghĩa là đứng; hình tự và nghĩa khác hoàn toàn

Liên quan

Cùng bộ

Cùng pinyin

Bình luận từ cộng đồng

Bình luận từ cộng đồng

Chia sẻ mẹo nhớ chữ, cách phân biệt, hoặc câu chuyện về chữ này — giúp người học sau.

Đang tải…

Đăng nhập để chia sẻ. Bình luận được vote nhiều sẽ hiện đầu tiên — giúp người học sau đỡ vất vả hơn.

Dùng đặt tên

Tên Việt dùng chữ này

Đang tải…

Đăng nhập để góp tên Việt dùng chữ này.