Từ vựng tiếng Trung
xiá

Nghĩa tiếng Việt

vết trên viên ngọc

1 chữ13 nétThanh điệu:2 升

Thứ tự viết nét chữ

Tuỳ chỉnh nâng cao

Bộ thủ & thành phần

瑕 là chữ hình thanh (psc): 𤣩 (bộ bên cạnh của 玉, biểu nghĩa: ngọc) + 叚 (hà, biểu âm). Nghĩa: vết trên ngọc, khuyết điểm.

Bản đồ liên kết

Sơ đồ trực quan các chữ/từ liên kết với chữ này. Bấm vào một nút bất kỳ để mở trang chi tiết của chữ/từ đó.

Hán-Việt: hà

Mẹo nhớ

Hán-Việt "hà" (vết ngọc, khuyết điểm): ngọc (𤣩) có vết (叚) — vết tì bợn trong viên ngọc quý, ẩn dụ cho lỗi lầm nhỏ.

Gương Hán-Việt

hà trong '瑕疵' (hà tì — khuyết điểm, lỗi), '瑕不掩瑜' (hà bất yểm du — tốt nhiều hơn xấu), '无瑕' (vô hà — không tì vết, hoàn hảo).

Mở khoá kiến thức

Biết 瑕 mở khoá 瑕疵 (hà tì — khuyết điểm), 无瑕 (vô hà — hoàn hảo), 瑕不掩瑜 (ưu điểm lớn hơn nhược điểm).

Tự nguyên (nguồn gốc chữ)

瑕 bigseal 1
Đại triện
瑕 seal 1
Tiểu triện

Theo Wiktionary, 瑕 là chữ hình thanh: 玉 (bộ 𤣩, ngọc) biểu nghĩa, 叚 biểu âm. Nghĩa gốc: vết tì trên viên ngọc. Mở rộng sang nghĩa khuyết điểm, lỗi lầm. Thành ngữ 瑕不掩瑜 (hà bất yểm du — vết nhỏ không che lấp được vẻ đẹp lớn).

Theo Wiktionary · độ tin cậy cao · ảnh từ Wikimedia

Từ ghép & ví dụ

Ví dụ

  • 这块玉石有瑕疵。zhè kuài yù shí yǒu xiá cī. thanh 4

    Viên ngọc này có vết tì.

  • 瑕不掩瑜,他仍是优秀的学生。xiá bù yǎn yú, tā réng shì yōu xiù de xué shēng. thanh 2

    Vết nhỏ không che lấp vẻ đẹp, anh ấy vẫn là học sinh xuất sắc.

  • 无瑕的作品让人叹为观止。wú xiá de zuò pǐn ràng rén tàn wéi guān zhǐ. thanh 2

    Tác phẩm hoàn hảo không tì vết khiến người ta phải thán phục.

Dễ nhầm & chữ liên quan

Dễ nhầm & liên quan

Chữ dễ nhầm

  • cùng âm xiá, 霞 bộ 雨 nghĩa 'ráng trời, mây hồng'

  • cùng âm jiǎ, 叚 và 假 gần nhau, 假 nghĩa 'giả, nghỉ'

Liên quan

Cùng bộ

Cùng pinyin

Bình luận từ cộng đồng

Bình luận từ cộng đồng

Chia sẻ mẹo nhớ chữ, cách phân biệt, hoặc câu chuyện về chữ này — giúp người học sau.

Đang tải…

Đăng nhập để chia sẻ. Bình luận được vote nhiều sẽ hiện đầu tiên — giúp người học sau đỡ vất vả hơn.

Dùng đặt tên

Tên Việt dùng chữ này

Đang tải…

Đăng nhập để góp tên Việt dùng chữ này.